|
Online
database:
Philobiblon
– BITAGAP:
A - texid 1109, manid
1152, cnum 1819, manid
1153 e cnum 10748
B - texid 1109, manid
1095, cnum 1488
C - texid 1109, manid
1094, cnum 1094
D - texid 1109, cnum
10753, manid
1840
Studies:
ASKINS, A. et alii (2002),
Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo. Lisboa:
Instituto dos Arquivos Nacionais - Torre do Tombo, 16-17.
CALATI, B.
(1973), L'expérience de Dieu dans la règle de saint Benoît, avec quelques
remarques sur l'hagiographie des Dialogues de saint Grégoire. In L'expérience
de Dieu dan la vie monastique. Saint-Leger-Vauban: Les Presses Monastiques,
138-150.
CEPEDA, I. V. (1995), Bibliografia
da Prosa Medieval em Língua Portuguesa. Lisboa: Instituto da Biblioteca
Nacional e do Livro, 120-122.
DIAS, Geraldo J. A. Coelho (1996),
Hagiografia e Iconografia
Beneditinas: Os "Diálogos" do Papa S. Gregório Magno. Via Spiritus
3, 7-24
GODDING, R.
(1990), Bibliografia di Gregorio Magno (1890/1989). Roma: Città Nuova
Editrice.
LINAGE CONDE,
A. (1981), La 'Regula Benedicti' y el 'Diálogo Segundo' de San Gregorio,
obras literárias. In Monastica : Scritti raccolti in memoria del XV
centenario della nascita di S. Benedetto (480-1980) 1, 169-187.
LINAGE CONDE, A. (1984), "El
benedictinismo monástico y la biografía gregoriana de San Benito",
Studia Monastica 26, 213-240.
MACHADO FILHO, A. V. L. (2007), O
manuscrito da livraria 522: o trabalho de edição de uma recém-descoberta
versão medieval dos Diálogos de São Gregório. In II Seminário de Estudos
Filológios. Anais. Salvador, Bahia: Quarteto, 113-119.
MACHADO FILHO, A. V. L.
(2008-2009), Por uma revisão estemática das
versões medievais conhecidas em língua portuguesa dos Diálogos de São
Gregório. Filologia e
Linguística Portuguesa 10-11, 427-441.
MIQUEL, P.
(1980), "La lumière divine dans la Règle de saint Benoît et dans sa Vie
par saint Grégoire le Grand", Irenikon 53, 331-340.
NUNES, J. M. (1923-25),
"Textos antigos portugueses [Vidas dos Padres Santos de Mérida -
Diálogos de São Gregório]", Revista Lusitana 25, 242-250.
NUNES, J. M. (1980), Itinerário
espiritual de S. Bento no Livro II dos Diálogos de S. Gregório. Ora et Labora
26, 184-194.
SERRADAS, Maria de Graça (1963),
Diálogos de S. Gregório'. Análise linguística de divergências entre as versões
medievais portuguesas. Tese. Lisboa: Universidade de Lisboa.
SILVA, Nelmira Moreira (1999), As versões latina e portuguesa dos
Diálogos de São Gregório: um estudo comparativo da ordem das palavras. Tese. São Paulo: UNICAMP – Instituto
de Estudos da Linguagem.
SILVA, Rosa Virgínia Mattos
(1964-1973), As versões medievais portuguesas
dos Diálogos de S. Gregório. Relações entre os MSS. Boletim de Filologia 22, 17-32.
SILVA, Rosa Virgínia Mattos
(1964-1973). O estudo linguístico de um texto
português do século XIV.
Boletim de Filologia, 22, 263-280.
SILVA, Rosa Virgínia Mattos
(1987), Estudo lingüístico de um texto português do século XIV. In Mattoso
Câmara, Joaquim; Rodrigues, Aryon Dall'Igna; Leite, Yonee de Freitas (dir.).
Atas do II Congresso Internacional da Associação de Lingüística e Filologia
da América Latina (ALFAL). São Paulo: Universidade de São Paulo, 101-114.
SILVA, Rosa Virgínia Mattos
(1993). Diálogos de São Gregório. In: LANCIANI, Giulia; TAVANI, Giuseppe. Dicionário da literatura medieval
galega e portuguesa. Lisboa: Caminho, 215-216.
|